So, heute breche ich als Freund der deutschen Sprache mal mit der Tradition und zeige eine Szene im englischen Original.
Schlimm ist das in dem Fall nicht, da ich bei The Big Lebowski die Originalfassung genauso gern sehen, wie die deutsche Synchro. (außerdem hab ich die deutsche Version der Szene nicht gefunden 😉 )
Hier nur mal ne Kurzzusammenfassung des Films: „Dude“ Lebowski wurde der Teppich vollgepisst. Da es sich dabei um eine Verwechslung gehandelt hat, sucht der „Dude“ seinen Namensvetter (ein reicher Schnösel im Rollstuhl) auf, um den Teppich ersetzen zu lassen. Kurze Zeit später wird die junge Freundin des alten Lebowski entführt und er bittet den „Dude“, für ihn eine Geldübergabe durchzuführen. Diese läuft natürlich nicht nach Plan ab, was nicht zuletzt seinem Kumpel Walter, einem Vietnam Veteranen, zu verdanken ist. Nach und nach kommt der „Dude“ allerdings dahinter, dass es sich nicht um eine gewöhnliche Entführung handeln kann.
Zwischendurch „entspannt“ sich der „Dude“ immer wieder bei einem seiner Hobbys. White Russian Cocktail, Joint und Bowling.
Und um Bowling geht es in der von mir ausgesuchten Szene. Es findet ein Ligaspiel statt und einer aus der Gegnerischen Mannschaft übertritt beim Wurf. Walter gefällt das natürlich gar nicht und fordert recht energisch ;-), dass der Wurf ungültig ist.
[youtube ZblbDtfgFdg]
[aartikel]B0053KL8JE[/aartikel][aartikel]B000CS3RTG[/aartikel]